{"id":15575,"date":"2025-07-17T15:05:56","date_gmt":"2025-07-17T13:05:56","guid":{"rendered":"https:\/\/miuniversity.edu\/?p=15575"},"modified":"2025-07-17T15:05:57","modified_gmt":"2025-07-17T13:05:57","slug":"jergas-en-ingles-americano-slang-util-para-estudiantes-internacionales","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/comunidad\/jergas-en-ingles-americano-slang-util-para-estudiantes-internacionales\/","title":{"rendered":"Jergas en ingl\u00e9s americano: Slang \u00fatil para estudiantes internacionales"},"content":{"rendered":"<section id=\"hero-post\" class=\"hero-post\">\n  <picture class=\"hero-post__bg\">\n    <!-- tatamiento horizontal -->\n    <source media=\"(orientation: landscape) and (min-width: 1024px)\" srcset=\"https:\/\/miuniversity.edu\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Jergas-en-ingles-americano-Slang-util-para-estudiantes-internacionales-scaled.jpg\">\n    <!-- tatamiento vertical -->\n    <img decoding=\"async\" class=\"hero-post__img\" src=\"https:\/\/miuniversity.edu\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Jergas-en-ingles-americano-Slang-util-para-estudiantes-internacionales-scaled.jpg\" alt=\",\" title=\"\">\n    <noscript>\n      <img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/miuniversity.edu\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Jergas-en-ingles-americano-Slang-util-para-estudiantes-internacionales-scaled.jpg\" alt=\",\" title=\"\">\n    <\/noscript>\n  <\/picture>\n  <div id=\"breadcrumbs\" class=\"breadcrumbs\">\n    <p class=\"container\">\n      <span>\n        <span>\n          <a href=\"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/\" data-gtm-container=\"breadcrumb\" data-gtm-action=\"navigation\">\n            Home          <\/a>\n        <\/span>\n        &gt;\n        <span class=\"breadcrumb_last\" aria-current=\"page\">\n          <strong>Jergas en ingl\u00e9s americano: Slang \u00fatil para estudiantes internacionales<\/strong>\n        <\/span>\n      <\/span>\n    <\/p>\n  <\/div>\n  <h1 class=\"hero-post__title\">\n    Jergas en ingl\u00e9s americano: Slang \u00fatil para estudiantes internacionales  <\/h1>\n  <\/section>\n\n\n<p>Aprender ingl\u00e9s americano puede ser una monta\u00f1a rusa, sobre todo cuando le sumas las jergas. Un d\u00eda est\u00e1s tratando de descifrar la diferencia entre \u00abchill\u00bb y \u00abchill out\u00bb, y al siguiente, alguien dice que tus zapatos tienen \u00abdrip\u00bb. Las jergas de Estados Unidos pueden ser confusas al principio, pero son una parte importante del idioma.<\/p>\n\n\n\n<p>Aunque aprender las jergas americanas es divertido y puede ayudarte a conectar con la gente, es importante saber que <strong>no son apropiadas para todas las situaciones<\/strong>. Por ejemplo, jam\u00e1s las usar\u00edas en un trabajo universitario, en una entrevista de empleo o cuando te toque presentar algo en clase.<\/p>\n\n\n\n<p>Si te entra la duda, \u00a1no uses <em>slang<\/em>! Siempre es m\u00e1s seguro utilizar el ingl\u00e9s est\u00e1ndar. A medida que pases m\u00e1s tiempo en Estados Unidos e <a href=\"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/orientacion\/networking-para-estudiantes-internacionales-estrategias-para-una-carrera-global\/\">interact\u00faes con diferentes grupos de personas<\/a>, empezar\u00e1s a darte cuenta cu\u00e1ndo y d\u00f3nde encajan las jergas.<\/p>\n\n\n\n<p>Aqu\u00ed tienes una gu\u00eda de expresiones americanas \u00fatiles que escuchar\u00e1s dentro y fuera del campus de MIU.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>ASAP:<\/strong> Este t\u00e9rmino es el acr\u00f3nimo de \u00abas soon as possible\u00bb (lo m\u00e1s pronto posible). Se utiliza para pedir que algo se haga lo antes posible, sin demora.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abI need that assignment done ASAP!\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Banger:<\/strong> Esta palabra se usa para describir algo que es s\u00faper bueno o incre\u00edble, especialmente cuando hablamos de una canci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThat new song is a total banger!\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Bet:<\/strong> Esta palabra simplemente significa \u00abs\u00ed\u00bb, indicando que est\u00e1s de acuerdo.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abWant to meet up after class?\u00bb&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abBet!\u00bb&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Broke:<\/strong> Significa que no tienes dinero o que est\u00e1s sin fondos.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abI can&#8217;t go out tonight, I&#8217;m totally broke.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Bussin\u2019:<\/strong> Esta palabra significa \u00abincre\u00edble\u00bb o \u00abdelicioso\u00bb, se suele usar para describir comida que est\u00e1 riqu\u00edsima.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;\u00abThese nachos are bussin&#8217;!\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Boujee:<\/strong> Se utiliza para describir algo o a alguien muy elegante, de lujo, u ostentoso.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThat restaurant is so boujee.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cap \/ No cap:<\/strong> \u00abCap\u00bb es una mentira, y \u00abno cap\u00bb quiere decir que est\u00e1s diciendo la verdad.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abNo cap, that was the best movie I&#8217;ve ever seen.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Chill:<\/strong> Tanto \u201cchill\u201d como \u201cchill out\u201d son expresiones que significan \u00abrelajarse\u00bb o \u00abtom\u00e1rselo con calma\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cI\u2019m so tired from studying, I\u2019m just gonna chill at home tonight.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cram:<\/strong> Significa estudiar intensamente durante un corto per\u00edodo, normalmente justo antes de un examen.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abI have to cram for my exam tomorrow.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Crash:<\/strong> Dormir.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abCan I crash on your couch after the concert?\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cringe:<\/strong> Se refiere a algo que te da pena ajena o que es tan inc\u00f3modo que te hace sentir avergonzado o inc\u00f3modo.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThat TikTok my mom posted was so cringe.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Down:<\/strong> Si est\u00e1s \u00abdown\u00bb para algo, significa que est\u00e1s interesado en hacerlo o que te apuntas al plan.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abWant to go to the park?\u00bb \/ \u201cAre you down for going to the park?\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abYeah, I&#8217;m down.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Up for: <\/strong>Muy similar a \u00abdown\u00bb, si est\u00e1s \u00abup for\u00bb algo significa que tienes ganas de hacerlo o que est\u00e1s interesado en participar. La diferencia clave es que con \u00abup\u00bb siempre se debe a\u00f1adir \u00abfor\u00bb.<strong>&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAre you up for going to the park?\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cBet!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cNo thanks, I\u2019m gonna stay at home.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Drip:<\/strong> Si una persona, su ropa o sus accesorios y zapatos tienen \u00abdrip\u00bb, significa que son muy modernos y tienen mucho estilo. Se refiere a un estilo impecable y a la moda.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThat new dress has amazing drip!\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fire:<\/strong> Esta palabra se usa para describir algo que es realmente bueno, \u00abcool\u00bb o impresionante.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThat concert was fire!\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>For real:<\/strong> Significa \u00aben serio\u00bb o \u00abde verdad\u00bb. Lo usar\u00e1s para mostrar que est\u00e1s de acuerdo, darle m\u00e1s fuerza a lo que dices o preguntar si lo que te cuentan es cierto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThis is my favorite class.\u00bb&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abFor real?\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Gas up:<\/strong> Se usa para darle \u00e1nimos a alguien. Le dices cosas positivas para que se sienta mejor o se motive.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;\u00abMy friends always gas me up before a presentation.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>GOAT:<\/strong> Un acr\u00f3nimo de \u00abGreatest Of All Time\u00bb o \u00abel mejor de todos los tiempos\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abMichael Jordan is the GOAT of basketball.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Go Dutch:<\/strong> Cada persona paga lo suyo, dividir la cuenta.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;\u00abLet&#8217;s go Dutch on this bill.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Hang on:<\/strong> Espera un poquito.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;\u00abHang on, I&#8217;ll be right there.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Hang out:<\/strong> Pasar tiempo o hacer algo con amigos.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abLet&#8217;s hang out this weekend.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Have beef:<\/strong> Esta jerga significa tener un problema o un conflicto con alguien. Se refiere a una disputa, desacuerdo o rivalidad.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThose two have beef with each other.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Hit the books:<\/strong> Estudiar.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abI need to hit the books, I have a big test coming up.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Hit the spot:<\/strong> Esta expresi\u00f3n se usa cuando una comida o bebida es justo lo que necesitabas y te deja totalmente a gusto.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThat cold lemonade hit the spot.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>I feel you:<\/strong> Te entiendo.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;\u00abI feel you, that class is really tough.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lit: <\/strong>Algo que es realmente divertido, incre\u00edble o emocionante. Se usa para decir que un evento, una fiesta o una situaci\u00f3n est\u00e1 genial y llena de energ\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cThis festival is lit!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Living rent-free in my head:<\/strong> Esta expresi\u00f3n se usa para describir algo o a alguien que no te puedes sacar de la cabeza. Piensas tanto en la idea o persona es como si se hubiera instalado en tu cabeza sin pagar alquiler.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThis song is living rent-free in my head.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Mid:<\/strong> Este t\u00e9rmino se usa para describir algo que es poco impresionante, nada de otro mundo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThat pizza was mid.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Off the chain:<\/strong> Muy bueno.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThat party was off the chain!\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Play it by ear:<\/strong> Vas a improvisar o ver sobre la marcha.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abWe don&#8217;t have any set plans for Saturday, we&#8217;re just going to play it by ear.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Salty:<\/strong> Amargado, enojado o molesto por algo.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abHe&#8217;s still salty about losing the game.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Shady:<\/strong> Algo o alguien que es sospechoso, poco confiable o turbio. Se usa para referirse a situaciones o personas que te generan desconfianza o te hacen dudar.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abThe company sounds kind of shady. Lots of red flags in the interview process.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sus:<\/strong> Viene de \u00absuspicious\u00bb (sospechoso), tiene el mismo significado que \u201cshady\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sick:<\/strong> Significa que algo es realmente \u00abcool\u00bb, impresionante o genial.<\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;\u00abThat&#8217;s a sick car!\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Slay:<\/strong> Se usa para decir que alguien hace algo excepcionalmente bien, especialmente en t\u00e9rminos de estilo, rendimiento o desempe\u00f1o.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abYou slayed that presentation.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Study buddy:<\/strong> Un amigo o compa\u00f1ero de clase con quien estudias.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abI&#8217;m meeting my study buddy at the library.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pull an all-nighter:<\/strong> Quedarse despierto toda la noche para estudiar.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abI had to pull an all-nighter to finish that paper.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Take a rain check:<\/strong> Posponer una invitaci\u00f3n o un plan.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abI can\u2019t meet up tonight, can we take a raincheck?\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vibe check:<\/strong> Esta expresi\u00f3n se usa para asegurarse de que alguien la est\u00e9 pasando bien o para evaluar el ambiente de un lugar o una situaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abHey, vibe check! Are you enjoying the party?\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>What\u2019s up? \/ Sup?:<\/strong> Una forma casual y muy com\u00fan de saludar, equivalente a un \u00abhola\u00bb o \u00ab\u00bfqu\u00e9 tal?\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abWhat&#8217;s up?\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cNot much, just chilling. How about you?\u201d<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Wrap up:<\/strong> Finalizar o terminar algo. Se usa para indicar que est\u00e1s a punto de concluir una tarea, una reuni\u00f3n o cualquier actividad.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abLet\u2019s wrap it up, I want to go to bed early.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p><strong>You do you:<\/strong> Esta expresi\u00f3n es una forma casual de decir \u00abhaz lo que te parezca mejor\u00bb, \u00abhaz lo que te haga feliz\u00bb o \u00abs\u00e9 t\u00fa mismo\/a\u00bb. Se usa para animar a alguien a seguir su propio camino y no preocuparse por la opini\u00f3n de los dem\u00e1s.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cI like to do it this way, but you do you!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u00a1Listo! Ya se ha acabado tu curso intensivo de jergas en ingl\u00e9s americano. Si bien esta lista es un buen punto de partida, recuerda que el slang evoluciona constantemente. La mejor manera de aprender es escuchar c\u00f3mo los hablantes nativos usan estas palabras en contexto.<\/p>\n\n\n\n<p>No tengas miedo de pedir una aclaraci\u00f3n si escuchas un t\u00e9rmino que no entiendes. A la gente, por lo general, le encanta hablar de jerga.<\/p>\n\n\n\n<p>Otro buen recurso es <a href=\"http:\/\/urbandictionary.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">UrbanDictionary.com<\/a>, pero no es completamente fiable. La gente puede inventar sus propias definiciones, entonces lo que ves en la p\u00e1gina web puede que no sean palabras o definiciones de uso com\u00fan. Para verificar, compru\u00e9balo pregunt\u00e1ndole a un amigo o prestando atenci\u00f3n a c\u00f3mo otros usan la palabra antes de incorporarla a tu vocabulario.<\/p>\n\n\n\n<p>Ver\u00e1s que, con un poco de pr\u00e1ctica, en muy poco tiempo estar\u00e1s usando la jerga estadounidense de forma natural, lo que te permitir\u00e1 interactuar con tus compa\u00f1eros de una forma totalmente distinta. \u00a1Mucha suerte y a disfrutar!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Preguntas frecuentes<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u00bfC\u00f3mo puedo aprender un acento estadounidense?&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>La pronunciaci\u00f3n, el ritmo y la entonaci\u00f3n son muy importantes para tener en cuenta y practicar. Sin embargo, una forma sencilla de sonar m\u00e1s estadounidense es usar las palabras de la jerga americana. No es solo c\u00f3mo dices las cosas; son las palabras que utilizas.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u00bfC\u00f3mo puedo hablar ingl\u00e9s americano?<\/h3>\n\n\n\n<p>Sum\u00e9rgete en el idioma. Puedes hacerlo mud\u00e1ndote a Estados Unidos (y <a href=\"https:\/\/miuniversity.edu\/en\/\">estudiando en MIU<\/a>, por ejemplo) o viendo la televisi\u00f3n y pel\u00edculas americanas en ingl\u00e9s. Mientras escuchas, presta atenci\u00f3n a las contracciones y a las palabras de jerga. Estas son muy comunes en el ingl\u00e9s americano, y usarlas te ayudar\u00e1 a sonar m\u00e1s estadounidense. Y recuerda, escuchar es solo el primer paso. Tienes que practicar y usar la jerga americana cuando hables.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Aprender ingl\u00e9s americano puede ser una monta\u00f1a rusa, sobre todo cuando le sumas las jergas. Un d\u00eda est\u00e1s tratando de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":12,"featured_media":15569,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-15575","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-comunidad"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15575"}],"collection":[{"href":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/12"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15575"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15575\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15578,"href":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15575\/revisions\/15578"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15569"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15575"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15575"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/miuniversity.edu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15575"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}